nedogurok: (котлетус)
[personal profile] nedogurok
Я благословляю ту высшую силу, которая надоумила меня таки взять несколько уроков японского перед поездкой, несмотря на мою лень. Это очень и очень помогает. Понятное дело, говорить связно я пока не могу. Фишечка в том, что многие японцы тоже по-английски связно говорить не могут, но несколько слов знают. А если использовать английские и японские слова той и другой стороной, то вполне можно вести более-менее внятную беседу.

Еще многие из них радуются, когда гайдзины, запинаясь, старательно выговаривают ритуальную фразу похвалы еде в ресторане или просят принести еще зеленого чая.

Фраза "где у вас тут туалет" оказалась очень полезной. Я научила ей одного американского подростка из нашей группы. Он пошел и спросил персонал, и оно сработало.

Потом я покупала футболки в одном магазинчике. Мне показали сумму на калькуляторе, а я назвала ее по-японски. Мне сказали по-английски, что это очень круто, и подарили брелок.

Еще сегодня я помогла одному японскому дедку и немецкой семейке понять друг друга. Те жестами попросили их сфотографировать. Дедулька с удовольствием это сделал, а потом спросил немцев, откуда они. Спросил по-японски. Те, ясен пень, не поняли. Зато поняла я (ура, ура! Спасибо, Юкико-сан). Дедулька потом спросил, не из Америки ли они. Америка так и будет "Америка" по-японски. Пара поняла и начала говорить дедку, что они из Германии. Тут уже глазами хлопал дедок. "Germany" было для него совершенно непонятно. Тут влезла я и сказала дедку, что эти люди Дойцу джин. Дедок обрадовался, закивал и отчалил. А немцы спросили: "Мы что, Дойцу?" "Ну да, - говорю: Вы оно и есть." Расстались довольными.

Вообще, быть в состоянии купить билеты в кассе, спросить, где что-то находится, заказать еду в ресторане и делать покупки в магазинах это круто, круто, круто. Только слов не всегда хватает.

Правда, бывают и занятные обломы. Например, ты хочешь купить непонятный напиток и спрашиваешь, что это. Тебе говорят что-то быстро по-японски, и ты зависаешь. А потом отчаливаешь, потому что не знаешь, что еще сказать.

А еще в одном магазине у меня завязался разговор с продавщицами по поводу моего кулона в виде енота. Ониначали спрашивать, что за зверек. Я сказала, что без понятия. Как будет по-японски "енот" я была тогда не в курсе. Это сейчас я знаю, что "арайгума". Они начали гадать. Панда? Я им по-японски: "Нет, не панда." Они, кажется, назвали арайгуму, но я им помочь не так и не смогла. Зато потом посмотрела в словаре. Так и увеличивается словарный запас).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nedogurok: (Default)
nedogurok

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 78
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 12:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios